what tina says 笛娜的話


The childish wisdom has startd to hud 

Tina

Your words irrigate me

The soul carries the traditional bow and arrow

The pure blood is woven into dreams

 

The childish wisdom has grown strong

The classrom

Stuffs my schoolbag with cubes

The heart brings along ethics and morality

Serious life has stepped into a snare

 

The eyes shoot forth icy cold light

The mouth sounds effeminate voices

Afaid afraid

To say what Tina says

 

Oh , Tina 

Once more

Use your words to irrigate me

Like a muntjac that suddenly blinks its eyes

To be embraced by people in the tribe in the boon of nature

Barefooted, I will jump with fredom

To the mountain and the forest

To

The mountain

And the forest

                                Trans by Shuhwa



幼稚的智慧已發芽

笛娜

你的語言灌溉了我

靈魂帶著傳統的弓箭

純潔的血液編織成夢

 

幼稚的智慧已茁壯

教室

把我的書袋填滿方塊

心靈帶著倫理道德

嚴肅的人生生  踏入陷阱

 

眼神透出冰寒的亮光

靈帶著倫理道德

害怕   害怕

說出笛娜的說

 

喔  笛娜

再一次

用你的話灌溉我

有如山羌遽然眨眨眼

擁在族人的懷抱裡 

自然的恩惠裡

 

赤著腳跟  自由跳躍

向山林

山林



THE ANTHOLOGY OF TAIWAN INDIGENOUS LITERATUREPoetry and Prose台灣原住民族文學選集:詩、散文 英文版 》作者:陳芳明,陳英雄 等著,出版社:行政院原住民族委員會出版日期:2015/01/01語言:英文

留言

這個網誌中的熱門文章

Bunun Poet | Salizan Takisvilainan

From the Moment We Came Apart ~ The Austronesian Language under the Southern Cross從分手的那一刻起~南十字星下的南島語