I Sought a Volume of Liquor in the Library 在圖書館找一本酒



I Sought a Volume of Liquor in the Library

 

In the library

I was trying to seek

A volume of liquor good for the season

In the section of exotic flavour

Tale of Badaviya City and Diary of Zeshelan City[1] were in display

 

I flipped through Orientalism

“Brewed in 1999[2]

Ingredient:‘Othereness’, ‘construction’, ‘culturel hegemony’, ‘Colonialism’,‘imperialsm’

Level of strength: 55 percent

Flavour: ‘a huge monster’ unique

class:distilled

Country of produce: America”

 

In the section of renowned liquids

Notes on Oriental Barbarians, Records of a trip to Taitung County,

Illustrations of Barbarians' Villages were on display

 

At the corner, I picked up one book labeled The Small Sea Travel Records[3]

“Brewed in the seventeenth century

Ingredients:folk song zhú zh ī cí,sulfur, Han customs,‘Barbarian’customs

Level of strength: 40 percent

Flavour: rich aroma with lasting fragrance , and a bizarre, mysterious taste 

It will embark ypu on a primitive, exotic trip immersed in mysterious, foreign culture”

 

Isee various kinds liquid

still, I cannot find I have in mind:

“Ingredent:‘Ear-shooting Ceremonies’,‘Rituals offering Wine’[4], Worships”

 

No way to label the percentage of alcohol

No way to taste the aroma of staying and indulging in the mist

No way to find the millet wine made with tribal people's passion

 

A working student on duty in the library

Advised me in a low voice:

You got to find what you hope in the local branch your own tribe.

 

Trans by Shuhwa

《THE ANTHOLOGY OF TAIWAN INDIGENOUS LITERATURE:Poetry and Prose台灣原住民族文學選集:詩、散文 英文版 》作者:陳芳明,陳英雄 等著,出版社:行政院原住民族委員會出版日期:2015/01/01語言:英文



[1] Zeshelan City is a harbor outpost built by the Dutch in Tainan during the 17th century when they occupied a portion of South Taiwan

[2] The book Orientalism, by Edward Said, was publidhed in 1978, and the Chinese translation was published in 1999.

[3] The book Beihai Jiyou is a 1697 manuscript by Qing Dynasty officer Yu Yonghe.

[4] Offering wine is a ritual paying a tribute to ancestors.


在圖書館找一本酒

我在圖書館

找一本

適合喝的酒

 

走到異國風味烈酒區

展示著

《巴達維亞城日記》、《熱蘭遮城日誌》

 

隨手翻閱

一本標示著:《東方主義》

「釀於西元一九九九年

成份:『他者』、『建構』、『文化霸權』

       『殖民主義』、『帝國主義』

濃度:55%。

酒香:具有『一頭大型野獸』的獨特風味

屬性:蒸餾酒

出產地:美國」

 

我在歷史名酒展示區中

陳列著

<東番記>、《臺東州采訪冊》、《番社采風圖》

 

拿起角落的

一本標示著:《裨海紀遊》

「釀於十七世紀

成份:『竹枝詞』、『硫磺』、『漢俗』、『番俗』

濃度:40%

口味:飲入喉後隨之而來的香純飽滿,餘韻散發柔順芬芳、誘發出的荒誕、神秘、奇詭的酒息,讓人彷彿置身山林,展開一趟原始異境文化且豐富奇幻的冒險旅程。」

 

各式各樣的酒類

卻找不找一本

「成份:『射耳祭』、『祭典』

『點酒』、『敬拜』」

 

無法標示出酒精濃度

具有『流連忘返在霧中』的香味

用族人的感覺

釀製而成

的《小米酒》」

 

圖書館工讀生

輕輕地說著:

「要去部落分館找喔!」


留言

這個網誌中的熱門文章

what tina says 笛娜的話

Bunun Poet | Salizan Takisvilainan

From the Moment We Came Apart ~ The Austronesian Language under the Southern Cross從分手的那一刻起~南十字星下的南島語